Философия против потребления. Чем так хорош стиль ваби-саби
В преддверии любых праздников у людей возникает жгучее желание покупать. Причем, все подряд. Подарки – близким, новое платье – на корпоратив, газетный столик – в только что отремонтированную квартиру. И чем активнее идет приобретение, тем сложнее его потом остановить.
Если вы узнали себя в этом описании, значит знакомство со стилем жизни ваби-саби вам точно не повредит. Эта философская концепция существования во внутренней гармонии с несовершенством окружающего мира весь прошлый год считалась в западном мире популярным и экологичным направлением как в дизайне интерьеров, так и в отношении к жизни.
Зеленый портал рассказывает, как японская философия способна избавить мир от избыточного консьюмеризма.
Что это такое
Ваби-саби – это древняя японская философия, ориентированная на признание несовершенной и преходящей природы жизни.
Не существует прямого перевода для ваби-саби, но по существу – это искусство отыскать красоту в несовершенном, непостоянном и неполном.
Еще ваби-саби можно отыскать в философии дзен. Это мировоззрение опирается на японские эстетические ценности — не на греческие идеалы красоты и совершенства, как привыкли на Западе, а на осознание трех простых фактов: ничто не вечно, ничто не закончено и ничто не совершенно.
Подлинность – основной мотив ваби-саби, поэтому трещины и недостатки лелеются, символизируя собой время и трепетное отношение.
В быту стиль учит довольствоваться тем, что есть, не желая большего. Это идеальное противоядие от потребительского общества, построенного на одноразовых товарах, массовых и однородных предметах.
Что оно дает
В своей книге «Внутри ваби-саби: японское искусство непостоянности» автор Эндрю Джунипер объясняет, чем японская философия может помочь современному европейцу.
«Это призыв ценить треснувшую вазу, тихий дождливый день, непостоянство вещей. Это альтернатива сегодняшнему миру — быстро меняющемуся, ориентированному на массовость. Ваби-саби напоминает нам, что нужно замедлиться и поискать комфорт в простых, окружающих нас вещах».
По словам писательницы Старре Вартан, если мы сможем научиться любить вещи, которые у нас уже есть, со всеми проблемами, трещинами и несовершенствами, нам не придется покупать новое. Это приведет к снижению потребления, экономии личных финансов и принесет немало пользы экологии.
«Также снизится уровень стресса», — считает Вартан.
Как лучше начать его использовать
Уж точно не нужно быть экспертом по японской философии или иметь большой бюджет для принятия принципов ваби-саби в собственном доме. Не существует неправильного способа начать – нужно просто научиться концентрировать внимание с новизны предметов на их практическую значимость.
По мнению Леонарда Корена, художника и автора книги «Ваби-саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов», суть японской философии можно выразить тремя утверждениями: «Истина возникает из наблюдения за природой. Величие живет в тайных и забытых деталях. Красота может проистекать из несовершенства».
Поэтому попробуйте избавиться от лишних предметов в квартире. Совет не относится к вещам с богатой семейной историей, например, бабушкиному серванту и платяному шкафу. И можно отказаться покрывать рояльным лаком стертый паркет или выравнивать стены при ремонте.
Можно приобрести вещи в духе ваби-саби: пару чашек неправильной формы, посуду ручной работы, постельное белье из льна, скамью из цельной и грубо обработанной дубовой доски.
Принципы ваби-саби можно применять не только в интерьере, но и в одежде: старый свитер из грубой шерсти, связанный своими руками (со всем несовершенством его петель) тоже вполне вписывается в японскую философию.
Перадрук матэрыялаў магчымы пры абавязковай наяўнасці зваротнай і актыўнай гіперспасылкі.
три упражнения, чтобы видеть красоту в простых вещах
Ваби-саби – два японских слова, которые помогают нам воспринимать окружающий мир и нас самих как уникальные объекты для постижения красоты, скрытой от суеты и шума.
Ваби – отсутствие пафоса, отказ от роскоши, «сознательный примитивизм». Саби, понятие японской эстетики, можно перевести как «безмятежность», «печаль одиночества», «приглушенность цветов и звуков». В объединенном – и более емком – понятии ваби-саби заключено отсутствие блеска, безыскусная простота, красота вещей, тронутых временем и несущих в себе тепло множества человеческих рук – и оттого еще более привлекательных. Эта концепция несет в себе множество оттенков смысла, но ни один из них не является точным и определенным.
Уловить сущность ваби-саби можно, если «научиться постигать жизнь через чувства, отбросив посторонние мысли, – объясняет культуролог-японист и председатель общества «Россия–Япония» Галина Дуткина. – Идея состоит в том, что наблюдение за окружающими естественными, изменяющимися, уникальными объектами помогает нам подключиться к реальному миру и избегать потенциально стрессовых отвлекающих факторов.
Мы учимся замечать красоту в самом обычном, естественном: например, созерцая увядание осенних листьев. Ваби-саби придает объекту медитативную ценность и в этом смысле становится практическим воплощением философии дзен-буддизма с ее стремлением к отшельничеству, самоограничением и одновременно внутренней силой и сосредоточенностью».
Эстетика скромности
Неслучайно мастер чайной церемонии и последователь ваби-саби Мурата Дзюко (1422–1502) был дзенским монахом. В ту эпоху чай был предметом роскоши, как и привезенные из Китая принадлежности для церемонии – изысканные до вычурности. В противовес этой моде Дзюко подавал чай в посуде местного изготовления, считавшейся грубой.
Век спустя сын купца Сэн-но Рикю (1522–1591), став мастером чайной церемонии, продолжил эту традицию: чайный домик он сделал похожим на крестьянскую хижину и дополнил его садом и каменной дорожкой, ведущей через сад к домику. Чаши он заказывал у знаменитого мастера керамики: их вылепливали вручную, не пользуясь гончарным кругом. Нарочито безыскусные и несовершенные, они со временем покрывались трещинами, налетом, сколами.
За свою приверженность простоте Рикю поплатился жизнью: сюзерен, которому он служил, предпочел пышные приемы и драгоценную утварь и приказал мастеру совершить ритуальное самоубийство. Однако школа чайной церемонии, основанная Рикю, стала ведущей в Японии, а потом и за ее пределами.
Отношения в духе ваби-саби учат принимать другого человека со всеми его недостатками, но не забывать принимать и свои собственные
Суть ваби-саби можно выразить тремя утверждениями, считает теоретик искусства Леонард Корен, многие годы посвятивший изучению этого принципа: «Истина возникает из наблюдения за природой. Величие живет в тайных и забытых деталях. Красота может проистекать из несовершенства».
Эта философия распространяется и на отношения – как к себе, так и к другим людям. «Отношения в духе ваби-саби учат принимать другого человека со всеми его недостатками, но не забывать принимать и свои собственные. Ведь совершенство может быть скучным», – подчеркивает Галина Дуткина. Что, если мы умерим ожидания и сосредоточимся на восприятии другого человека: на том, что он говорит и чувствует, как относится к миру? Если не пытаться исправить его, у нас будет больше времени и сил на то, чтобы насладиться общением.
Тот же подход можно применить и к себе: «Я уже имею внутри себя все необходимое, чтобы чувствовать свою ценность и быть счастливым. Мне достаточно лишь обращать внимание на самое существенное. Избегая суеты и диктатуры моды, я могу принять себя таким, каков я есть». Стандартному совершенству и показной роскоши противостоит уникальность, несовершенство и скромность ваби-саби.
Один из советов Леонарда Корена звучит так: «Упростите все до самой сути, но оставьте поэзию. Держите все чистым и необремененным, но не лишайте смысла». Мы, люди современного мира, часто нуждаемся в советах подобного рода.
Три упражнения для того, чтобы…
Выявлять скрытую красоту. Наш взгляд отформатирован господствующими эстетическими принципами. Но если мы хотим вернуть себе свободу и свежесть чувств, нам необходим другой подход к делу: более деликатный и внимательный, менее кардинальный в отношении активных изменений «к лучшему». В контексте ваби-саби красота существует вне искусственности. Свидетельства превосходства природы над человеком, последствия случайных изменений не должны быть сглажены или стерты, но, напротив, должны быть бережно сохранены.
Как? Обращать внимание на несовершенства вещей и людей. Выцветшие складки старой ткани, красота сухих листьев или поникшего цветка, очарование улыбки старого человека и рисунок морщин на лице, танец пыли в луче света – все это красиво, а значит – достойно пристального внимания.
Различать оттенки эмоций и наслаждаться ими. Когда мы попадаем в сложную ситуацию, подвергаемся стрессу или просто чувствуем себя не очень хорошо, полезно установить контакт с каким-либо предметом, пропитанным духом ваби-саби, который, согласно определению, может «возбудить в нас чувство светлой грусти и духовной жажды». Это помогает напомнить себе об иллюзорности постоянства и совершенства, эфемерности проблем и забот и о том, что никто не в силах победить время.
Как? Побродить по дому, потрогать любимую одежду, раскрыть старую книгу, взять в руку стакан воды – то есть остановиться на каком-либо объекте ваби-саби, почувствовать его вес, форму, текстуру. Спросить себя: чем этот предмет привлекает вас, почему он вам приятен? Какие воспоминания и ощущения он вызывает? Ностальгию, легкую грусть, радость? Поняв это, вы станете чувствовать себя увереннее и сможете различить в ваших эмоциях целый спектр разнообразных оттенков.
Выбирать то, что делает нас счастливее. Осознать основные потребности – лучший способ познакомиться с собой и приблизиться к своей уникальности. Ваби-саби предполагает не самоотречение и принудительный минимализм, а лишь сознательный выбор в соответствии со своей внутренней сущностью.
Как? Например, сделать список занятий, которые приносят радость. Подумайте о том, чем конкретно они приятны для вас, каким глубинным чертам вашей личности они отвечают. Присвойте этим занятиям порядковый номер от 1 до 6, а потом спросите себя: достаточно ли времени вы уделяете им – и в течение каждого дня? Что мешает вам заниматься любимыми делами дольше? Как вы можете исправить это?
Об эксперте
Леонард Корен – архитектор, художник, автор нескольких книг, в том числе «Ваби-саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов» («Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets & Philosophers», Imperfect Publishing, 2008) и «Ваби-саби: дальнейшие размышления» («Wabi-Sabi: Further Thoughts», Imperfect Publishing, 2015).
Читайте также
японская философия, позволяющая по-новому взглянуть на красоту
Знакомство с японской культурой – лучший способ расширить сознание и взглянуть на мир под совершенно другим углом. Ценность преходящей красоты лежит в основе некоторых самых простых удовольствий Японии, таких как ежегодное празднование цветения вишни. Чтобы понять, что такое ваби-саби, нужно полностью отказаться на какое-то мгновение от всех европейских ценностей, через призму которых мы смотрим на мир.
Ваби-саби — другой взгляд на мир
Ключевая часть японской эстетики — древние идеалы, которые до сих пор определяют нормы вкуса и красоты в Японии. Фраза ваби-саби не только не переводится, но и считается неопределяемой в японской культуре. Раньше она произносилась в моменты глубокой признательности. Сейчас же, если попросить японца объяснить, что она значит, он скажет, что это невозможно объяснить. Фраза предлагает необычный способ взглянуть на мир.
Прими несовершенство как часть жизни
Сегодня ваби-саби заключает в себе более спокойное принятие мимолетности, природы и меланхолии, отдавая дань несовершенности и незавершенности во всем, от архитектуры до гончарного дела и аранжировки цветов.
Ваби, что примерно означает «изящная красота скромной простоты», и саби, что означает «уход времени и последующее ухудшение», были объединены, чтобы сформировать чувство, уникальное для Японии и ключевое для японской культуры. Но так же, как буддийские монахи полагали, что слова были врагом понимания, это описание может только легко скользнуть по ответу на вопрос.
Попробуйте найти смысл через чайную церемонию
Профессор Танехиса Отабе из Токийского университета полагает, что древнее искусство ваби-ча, чайной церемонии, основанное мастерами чая Муратой Джуко и Сен-но-Рикю с конца XV до XVI вв., является хорошим ключом к пониманию фразы ваби-саби.
Выбрав для ритуала обычную японскую керамику среди популярных заимствованных китайских образцов, мужчины бросили вызов правилам красоты. Без ярких цветов и выраженного дизайна, на которые можно было бы положиться, ища признаки общепринятой эстетики, гостей побуждали изучать тонкие цвета и текстуры, которые ранее были незаметны.
Ваби-саби оставляет что-то незавершенное или неполное для игры воображения
Относительно того, почему создатели чайной церемонии искали несовершенные, рустикальные вещи, профессор Отабе сказал, что ваби-саби оставляет что-то незаконченное или неполное для игры воображения. Это возможность впустить в игру другие влияния, кроме силы своей воли и мысли.
Эта открытость взаимодействию с чем-то, что считается ваби-саби, дает три вещи:
- осознание природных сил, вовлеченных в создание произведения;
- принятие силы природы;
- отказ от дуализма, веры в то, что мы отделены от нашего окружения.
Стань частью мира, усвоив правило ваби-саби
Ваби-саби позволяет зрителю увидеть себя частью естественного мира, уже не разделенным социальными конструкциями, а находящимся во власти естественных временных линий. Вместо того, чтобы рассматривать вмятины или неровные формы как ошибки, они рассматриваются как творение природы. Это можно сравнить со мхом, растущим на неровной стене, или деревом, изгибающимся на ветру.
Стремление к совершенству ведет в тупик
Термин «совершенный», который происходит от латинского perfectus, что означает «завершенный», был поставлен на незаслуженный постамент во многих культурах, особенно на Западе. Придавая приоритет безупречности и непогрешимости, идеал совершенства создает не только недостижимые стандарты, но и ошибочные.
В то время как мы стремимся создавать совершенные вещи, а затем изо всех сил стараемся их сохранить, мы отрицаем их само предназначение и впоследствии теряем радости перемен и роста.
Несмотря на кажущуюся абстрактность, понимание преходящей красоты можно найти в основе некоторых самых простых удовольствий Японии, таких как Ханами, ежегодное празднование цветения вишни.
Розовые бутоны, едва успев распуститься и порадовать своей свежестью, разлетаются при первом порыве ветра белоснежным вихрем, оставляя причудливые узоры на асфальте и бесследно исчезая навсегда. Японцы принимают этот праздник, для того чтобы успеть восхититься, встретить мимолетную радость, которая неизбежно, как и все, растворится во времени.
Мир хочет постичь философию ваби-саби
Узнав, что можно жить с философией ваби-саби, мир, уставший ежедневно бороться за совершенство, вздохнул с облегчением. Уникальность и простота вещей, отказ от массовой стандартизации привлекают все большее внимание ведущих дизайнеров. Ваби-саби трудно объяснить, но можно почувствовать.
Это уход от бесконечного стремления менять новые вещи на еще более новые, это умение выделить то, что хранит в себе простоту и изящество, несет дыхание времени, оставляющее трещины и неровности на предметах, имеющих свою уникальную историю.
Искусство любоваться мимолетными мгновеньями, встречая и провожая их такими, какие они есть, учит пониманию смысла жизни.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
«Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире»
Ваби-саби помогает выбирать путь безмятежности и удовлетворения, принимая то место, где мы находимся в естественном цикле жизни. С помощью средств, о которых я рассказала в этой книге, можно позабыть о стрессах и драмах и избавиться от агрессивной энергии суеты. Можно отдаться целительной энергии потока жизни.
Переход между жизненными этапами может быть сложным, особенно если мы не понимаем и не принимаем того, что происходит с телом, разумом и эмоциями. В периоды серьезных перемен, когда жизнь становится труднее и непонятнее, а то и страшнее, мы переживаем самый мощный рост и расцвет. Иногда приходится ждать, пока что-то серьезное не вытолкнет нас с одного жизненного этапа на другой, но это необязательно. Если открыться переходу и не цепляться за то, что есть, нам открываются глубокие истины. А на другой этап все равно перейдем — готовы мы к этому или нет. Ваби-саби напоминает, что мы должны жить осмысленно, воспринимать каждый этап таким, каков он есть, накапливать мудрость и заботиться о себе на этом пути. У японцев есть слово «фусимэ» (節目). Оно означает «узел на побеге бамбука». Мы развиваемся поэтапно, и это слово описывает важные переходные моменты нашей жизни. Они часто отмечаются особыми церемониями и словами благодарности тем, кто поддержал человека на этом жизненном этапе. Мне кажется, это прекрасный способ признания того, что переход с одного жизненного этапа на другой — повод для общей радости и празднования.
Когда мы живем в собственном темпе, работаем в полную силу и признаем, что это от нас и требуется, все меняется. Каждый этап жизни — время развития. Мы постоянно учимся и меняемся, даже если не хотим активно участвовать в этом процессе. В любой момент, радостный или тяжелый, можно спросить себя:
- Чему я могу научиться?
- Как я развиваюсь прямо сейчас?
- Какие перемены вижу или ощущаю внутри или извне?
- Что мне нужно отпустить, чтобы перейти на следующий этап?
- Как я могу лучше заботиться о себе прямо сейчас?
Тем самым мы переключаемся на опыт собственной жизни, каков он есть. И когда полностью принимаем жизнь в любом возрасте, наша внутренняя красота начинает сиять.
Японская методика ваби-саби — ее суть и принципы для личностного совершенствованияКрасота и как ее добиться
Личностный рост – необходимость для постепенного духовного совершенства, личностного и эмоционального взросления человека. Современные психологические методики предлагают множество разнообразных вариаций для этого, но одним из самых необычных является Ваби-саби или путь простоты.
Выражается она, как и положено, в максимальной простоте жизни, гармонии. Человек стремится жить за приделами шумных городов, оставить привычную многим суету, чтобы на первый план вышла природа и гармония, возможность наслаждаться тишиной и красотами пейзажей. Основная цель этой восточной методики – видеть прекрасное в обычных вещах, может быть даже и не совершенных для большинства.
Особенности методики Ваби-саби
Мода изменчива – это касается не только одежды, но и образа жизни, мышления, стремлений и взглядов на происходящее. Недавно многие выбирали для себя путь нахождения радостей и приятного в обыденности и повседневности (датский образ жизни), сегодня же комфорт быта не является основным в деле психологического роста.
Особенность японской психологии, к которой и относится Ваби-саби – нахождение красоты в несовершенстве. Здесь на первый план выходит важность того, что необходимо искать и находить гармоничное равновесие между совершаемыми человеком действиями и бездействиями. Суть методики проста и сложна одновременно, поскольку человек должен научиться жить просто, но мыслить глубоко. Скромность в быту и поведении, манерах – основные ценности для человека, выбравшего для себя методику Ваби-саби. Также методика личностного роста предполагает, что:
- Человек не будет посещать шумные крупные магазины, отдав предпочтение рынкам;
- Откажется от большинства технологий;
- Обустроит быт, используя натуральные материалы.
Важно уметь разглядеть красоту в самых простых и невыразительных вещах, которые многим могут показаться страшными или некрасивыми. Не удивительно, что эта психологическая методика корнями уходит в буддийские идеалы, часть своих правил она взяла из философии Дзен. Особенно ценными являются архаика и максимальная естественность, старинные традиции и устои.
Причины популярности Ваби-саби за приделами Японии
Многие страны привыкли жить в суете, постоянном стрессе и стремлениях что-то делать для улучшения собственного благосостояния. Постоянные стрессовые ситуации изнашивают организм, начинаются постоянные болезни, как вариант люди пытаются выбрать для себя более спокойный образ жизни, поэтому путь гармонии и простоты получил столько популярности среди жителей западных стран.
Именно поэтому все больше людей стремятся научиться видеть красоту в обычном тихом дождливом дне и непостоянстве окружающих вещей. Ваби-саби является хорошей альтернативой сегодняшнему прогрессивному, но требующему постоянного напряжения миру, который меняется, но ориентируется не на личность, а на массовость. Подобный метод личностного роста выбрали для себя многие знаменитости.
Начало личностного роста по методике Ваби-саби
Для того чтобы начать выстраивать свою жизнь по методике Ваби-саби не потребуется больших финансовых вложений или специального долгого обучения, также не важны и наличия навыков – главное для человека – умение ценить красоту окружающего мира, тишину и неспешность. Потребуется научиться принимать себя и окружающих, а также события такими, какие они есть на самом деле, без внешнего лоска и напускной яркой красоты современной жизни.
Методика предлагает развивать в себе способности к замедлению, расслаблению, релаксации. Важно уметь находить во всем, что происходит «золотую середину» — баланс. Понимание также является важным умением для личностного роста по этой методике.
Начать жизнь по-новому, руководствуясь принципами Ваби-саби проще, чем может показаться на первый взгляд – потребуется лишь провести генеральную уборку в собственном доме, чтобы найти старые, ненужные вещи и попытаться увидеть в них что-то прекрасное. Кашпо для цветов, старая ваза или чашка с отколотой ручкой – все это может стать предметом для изучения и поиска естественной красоты. Не обязательно рассматривать все вещи в доме, так как начать следует с одного объекта, к которому проявляется искренний интерес.
Также важно понимать, что нет четких границ и правил того, как поступать правильно, а как нет. Для того чтобы обустроить быт, руководствуясь Ваби-саби важно понимать, что гармония достигается в сочетании простых предметов и природной красоты используемых в отделке материалов. Главное, чтобы в используемом предмете присутствовал определенный смысл. Предметы в стиле «хенд мейд» станут идеальным дополнением обстановки, а старые вещи смогут украсить сад, став их частью. Таким образом, личностный рост и психологическое совершенствование по методике Ваби-саби – это умение найти гармонию и красоту в окружающей природе, научиться жить тихо и размеренно.
ваби-саби — Википедия
Википедия, свободная энциклопедия.
Una casa del tè giapponese che rispecchia l’estetica del wabi-sabiWabi-sabi (侘 寂 –) costituisce una visione del mondo giapponese, o estetica, fondata sull’accettazione della transitorietà e dell’imperfezione delle cose.
Tale visione, talvolta descritta come «bellezza imperfetta, impermanente e incompleta» [1] дерива дала дотрина буддиста делл ‘ анитья (sanscrito, giapp. 無常 mujō ; неперманенца).
Secondo Koren, il wabi-sabi è la pi Evidente e особенно caratteristica di ciò, che consideriamo come tradizionale bellezza giapponese dove Греция на Оксиденте «. Эндрю Можжевельник считает, что «он огжет о неудовлетворительном состоянии, когда вы провоцируете все, что вам нужно, это ощущение серены малинконии и духа духа, а также то, что я ужасно испортил вам настроение и ваби-саби».Ричард Р. Пауэлл принимает dicendo «(il wabi-sabi) Nutre Tact, Che è autentico Acceptando Tre Semplici Verità: nulla dura, nulla и Finito, nulla и perfetto».
Le parole wabi (侘 –) e sabi (寂 –) non si traducono facilmente. Wabi si riferiva originariamente alla solitudine della vita nella natura, lontana dalla società; саби значение «фреддо», «поверо» о «аппассито». Verso il XIV secolo questi important iniziarono a mutare, Предполагаем, что коннотации положительны. [2] Wabi Идентификация oggi la semplicità rustica, la freschezza o il silnzio, e può essere application sia a oggetti naturali che искусственный, o anche l’eleganza non ostentata. Può anche riferirsi a stranezze o diffetti generatisi nel processo di costruzione, che agiungono unicità ed eleganza all’oggetto. Sabi è la bellezza o la serenità, che compagna l’avanzare dell’età, quando la vita degli oggetti e la sua impermanenza sono Evidenziati dalla patina e dall’usura o da eventuali visibili riparazioni.
Sia wabi che sabi Suggeriscono sentimenti di desolazione e solitudine. Nella visione dell’universo secondo il buddhismo Mahayana, это может быть видение, которое приходит с качественными положительными характеристиками, которое представляет собой свободу из материального мира и trascendenza verso una vita pi semplice. La filosofia mahayana stessa, comunque, avverte che la comprensione genuina non può essere raggiunta attverso le parole o il linguaggio, per questo l’accettazione del wabi-sabi in termini non verbali può costituire l’approccio più gi gi gi.
I Concetti di wabi e sabi sono originariamente Religiosi, ma l’uso che si fa attualmente di queste parole in giapponese è spesso abbastanza causale. В ciò si può notare la natura sincretica dei sistemi di credenze giapponesi.
Una traduzione molto semplice di wabi-sabi potrebbe essere bellezza triste .
Альтернативная интерпретация возможна — «красивая прекрасная, почти малинконическая, чиуза в себе».
Большое количество неопытных людей, прошедших тысячелетия, затронуло государство в Дзен и философию Махаяны, в частности, в созерцании совершенного совершенства, в том числе и во всем, что связано с этим.Тали искусства возможности essere esempio di un’estetica wabi-sabi. Eccone una lista incompleta:
Durante gli anni 90 ilconcetto является статусом, созданным в установленном программном обеспечении, созданном с использованием Agile Programmazione и не только Wiki, чтобы описать статус статического непрерывного несовершенного продукта, продукт этого метода. [3]
Этот концепт ваби-саби является недавно принятым и проанализирован в соответствии с дисциплиной промышленной разработки, обеспечивающей прекрасную оценку эффективности новых промышленных товаров. Остуцци Ф., Сальвия Г., Роньоли В., Леви М., Il valore dell’imperfezione. L’approccio wabi sabi al design., Franco Angeli, 2011.
- Корен, Леонард (трад. Гвидо Кальца), Ваби Саби. Per artisti, дизайнер, poeti e filosofi, Понте алле Грацие, 2002, ISBN.
- Можжевельник, Эндрю, Ваби Саби: Японское искусство непостоянства, Tuttle Publishing, 2003, ISBN 0-8048-3482-2.
- Пауэлл, Ричард Р., Ваби Саби простой, Адамс Медиа, 2004, ISBN 1-59337-178-0.
- Кроули, Джеймс и Сандра, стиль ваби-саби, Гиббс Смит, издатель, 2001, ISBN 1-58685-753-3.
- Остуцци Ф., Сальвия Г., Роньоли В., и Леви М., Il valore dell’imperfezione. L’approccio wabi sabi al design., Franco Angeli, Publisher, 2011, ISBN 978-88-568-3886-2.
- Vervoordt A., Tatsuro M., Lo spirito wabi, L’Ippocampo, Publisher, 2010, ISBN 978-88-96968-19-2.
Wabi-sabi — Википедия
Wabi-sabi (侘 寂 –) costituisce una visione del mondo giapponese, o estetica, fondata sull’accettazione della transitorietà e dell’im.
Una casa del tè giapponese che rispecchia l’estetica del wabi-sabiTale visione, talvolta descritta come «bellezza imperfetta, impermanente e incompleta» [1] дерива дала дотрина буддиста делль анитья (санскрито, giapp. 無常 mujō ; impermanenza);
Secondo Koren, il wabi-sabi è la pi Evidente e особенно caratteristica di ciò, che consideriamo come tradizionale bellezza giapponese dove Греция на Оксиденте «.Эндрю Можжевельник считает, что «он огжет о неудовлетворительном состоянии, когда вы провоцируете все, что вам нужно, это ощущение серены малинконии и духа духа, а также то, что я ужасно испортил вам настроение и ваби-саби». Ричард Р. Пауэлл принимает dicendo «(il wabi-sabi) Nutre Tact, Che è autentico Acceptando Tre Semplici Verità: nulla dura, nulla и Finito, nulla и perfetto».
Le parole wabi (侘 –) e sabi (寂 –) non si traducono facilmente. Wabi si riferiva originariamente alla solitudine della vita nella natura, lontana dalla società; саби значение «фреддо», «поверо» о «аппассито». Verso il XIV secolo questi important iniziarono a mutare, Предполагаем, что коннотации положительны. [2] Wabi Идентификация oggi la semplicità rustica, la freschezza o il silnzio, e può essere application sia a oggetti naturali che искусственный, o anche l’eleganza non ostentata. Può anche riferirsi a stranezze o diffetti generatisi nel processo di costruzione, che agiungono unicità ed eleganza all’oggetto. Sabi è la bellezza o la serenità, che compagna l’avanzare dell’età, quando la vita degli oggetti e la sua impermanenza sono Evidenziati dalla patina e dall’usura o da eventuali visibili riparazioni.
Sia wabi che sabi Suggeriscono sentimenti di desolazione e solitudine. Nella visione dell’universo secondo il buddhismo Mahayana, это может быть видение, которое приходит с качественными положительными характеристиками, которое представляет собой свободу из материального мира и trascendenza verso una vita pi semplice. La filosofia mahayana stessa, comunque, avverte che la comprensione genuina non può essere raggiunta attverso le parole o il linguaggio, per questo l’accettazione del wabi-sabi in termini non verbali può costituire l’approccio più gi gi gi.
I Concetti di wabi e sabi sono originariamente Religiosi, ma l’uso che si fa attualmente di queste parole in giapponese è spesso abbastanza causale. В ciò si può notare la natura sincretica dei sistemi di credenze giapponesi.
Una traduzione molto semplice di wabi-sabi potrebbe essere bellezza triste .
Альтернативная интерпретация возможна — «красивая прекрасная, почти малинконическая, чиуза в себе».
Ваби-Саби: Искусство несовершенства
Согласно японской легенде, молодой человек по имени Сэн но Рикю стремился изучить сложный набор обычаев, известный как Путь чая.Он пошел к чайному мастеру Такеено Джу, который испытал молодого человека, попросив его ухаживать за садом. Рикю убрал мусор и разгреб землю, пока она не стала идеальной, а затем внимательно осмотрел безупречный сад. Перед тем, как представить свою работу мастеру, он встряхнул вишневое дерево, в результате чего несколько цветов беспорядочно рассыпались на землю.
По сей день японцы почитают Рикю как человека, который до глубины души понял глубокую культурную нить, известную как ваби-саби . Возникнув в 15 веке как реакция на преобладающую эстетику щедрости, орнамента и богатых материалов, ваби-саби — это искусство находить красоту в несовершенстве и глубину в приземленности, превыше всего превознося подлинность.В Японии эта концепция настолько глубоко укоренилась, что ее трудно объяснить западным людям; прямого перевода не существует.
В целом, ваби-саби — это все, чем не является сегодняшняя гладкая, массовая, насыщенная технологиями культура. Это блошиные рынки, а не торговые центры; состаренное дерево, не шикарные напольные покрытия; одна-единственная ипомея, а не дюжина красных роз. Ваби-саби понимает нежную, грубую красоту серого декабрьского пейзажа и болезненную элегантность заброшенного здания или сарая.Он отмечает трещины, щели, гниль и все другие отметины, которые оставляют после себя время, погода и использование. Обнаружить ваби-саби — значит увидеть исключительную красоту в том, что сначала может показаться ветхим и уродливым.
Ваби-саби напоминает нам, что все мы преходящие существа на этой планете — что наши тела, а также материальный мир вокруг нас, находятся в процессе превращения в пыль. Природные циклы роста, разложения и эрозии воплощаются в потертых краях, ржавчине, пятнах печени. С помощью ваби-саби мы учимся принимать как славу, так и меланхолию, присущую этим отметкам уходящего времени.
Чтобы ввести ваби-саби в вашу жизнь, не нужны деньги, обучение или особые навыки. Требуется достаточно спокойный ум, чтобы ценить приглушенную красоту, смелость, чтобы не бояться обнаженности, готовность принимать вещи такими, какие они есть — без украшений. Это зависит от способности замедляться, сдвигать баланс с делания на бытие, ценить, а не совершенствоваться.
Вы можете зажечь свою любовь к ваби-саби с помощью одного предмета из задней части туалета: вазы со сколами, выцветшего куска ткани. Внимательно ищите мельчайшие детали, которые придают ему характер; исследуйте это своими руками. Вам не нужно понимать, почему вас это тянет, но вы должны принять это как есть.
Грубые текстуры, минимально обработанные изделия, натуральные материалы и нежные оттенки — все это ваби-саби. Взгляните на заплесневелую маслянистую сцену вокруг древней деревянной миски, на загадку потускневшего кубка. Эта патина привлекает нас силой, которой не обладает сияние нового. В этих вещах проявляется наше всеобщее стремление к мудрости, искренности и общей истории.
Нет ничего хорошего или плохого в создании дома ваби-саби. Это может быть так же просто, как использовать старую миску в качестве приемника для дневной почты, нанести краску на стружку от старого стула или поощрить сад к посеву семян. Что бы это ни было, его нельзя купить. Ваби-саби — это состояние ума, способ существования. Это тонкое искусство быть в мире с собой и своим окружением.
Робин Григгс Лоуренс — главный редактор Natural Home , журнала о жизни, вдохновленной землей. Сейчас, на втором году публикации, с возрастом он становится все лучше. Natural Home — это практичное и элегантное руководство для людей, которые хотят сделать свои дома красивее, естественнее и экологичнее, охватывая самые разные темы: от выбора нетоксичных красок до строительства лабиринтов и проектирования теплицы из тюков соломы. Эта статья из номера за май / июнь 2001 г. Подписки: 24,95 $ / год. (6 выпусков) из Box 552, Mt. Моррис, Иллинойс, 61054-0552.
Японская эстетика как мировоззрение
«Западная красота — это сияние, величие, величие и широта.Для сравнения, восточная красота — это запустение. Смирение. Скрытая красота. » び 寂 び.
Очевидно, что в этой концепции есть нечто большее. В своей книге Ваби-Саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов Леонард Корен описывает его как «примерно такое же положение в японском пантеоне эстетических [то есть философии красоты] ценностей, что и греческие идеалы. красоты и совершенства на Западе.«
Были предприняты всевозможные попытки выразить это чувство: «деревенское», «запустение» или «принятие мимолетности и несовершенства». К сожалению, как и многие философские концепции, ваби-саби нелегко объяснить или перевести. Но это не повод сдаваться. Это важное понятие в японской культуре, которое можно оценить повсюду.
Но прежде чем мы продолжим, следует отметить, что эта философия не подходит для попыток дистилляции или понимания.Так что помните, что сделанные утверждения основаны на личных мыслях и мнениях, будь то мнение других или мое собственное.
Вместо конкретного «определения ваби-саби» я надеюсь дать общее, сознательно неполное введение. Обещание чего-либо другого не соответствовало бы философии, подчеркивающей неполноту и несовершенство.
Смех перед непереводимостью
Источник: Ясунари НакамураПросто потому, что концепция трудна для понимания, нет причин, по которым мы не можем смотреть на меняющиеся значения слов, чтобы закрепиться. Начнем с ваби 侘 び.
Первоначально главным чувством ваби было одиночество. У японцев есть умение придумывать слова, описывающие определенные чувства, и это одно из них. Что отличает ваби от стандартного одиночества, так это то, что это чувство возникает из-за жизни на природе, вдали от общества. Представьте себе печального, одинокого отшельника, и вы на правильном пути. Жизнь отшельника даже называлась wabizumai 侘 び 住 ま い.
Sabi 寂 び, с другой стороны, немного проще, он был описан как «холодный», «постный» или «засохший». Он имеет такое же произношение, как 錆 to (ржаветь), и эта связь с деградацией не случайна. Элита Вани-Кани (уровень 56, если быть точным) распознает иероглифы из сабишии 寂 し い (одинокий).
В 14 веке эти коннотации начали меняться. Отшельник больше не был печальным изгоем, а был мудрым человеком, освобожденным от атрибутов все более украшенного и искусственного японского общества. Слова сближались, пока не стали взаимозаменяемыми или, что чаще всего, соединенными. Ваби-саби начал подразумевать простоту деревенского стиля в позитивном свете или изящество, которое приходит с возрастом и использованием.
Нельзя сказать, что они всегда сочетаются. Многие считают, что эти два слова нельзя сочетать.Они чувствуют, что комбинация создает яркую фразу, разбавляя значение каждой из них.
Стоит отметить, что в более ранних размышлениях об этой эстетике ваби упоминается гораздо чаще и, как правило, служит основой для множества связанных слов, например вабичадō 侘 茶道 (стиль чайной церемонии ваби-саби).
На мой взгляд, это подчеркивает аспект смирения. Это философия для людей, а не просто стиль предметов. Объединение этих двух вещей можно рассматривать как намек на то, что философию (ваби) можно лучше изучить, описать и понять, используя эстетику (саби).
Основные концепции ваби-саби
Источник: Адам ЛевинПрирода философского учения означает, что такие понятия, как ваби-саби, почти никогда не записывались. Вместо этого они передаются лично от мастера к ученику косвенно. Смысл загадок мастера состоит в том, чтобы направить учеников к их собственному пониманию, а не закрепить понятие, которое от природы является изменчивым.Однако это не остановило людей от попыток. И мы можем многому научиться, читая определения других людей.
Ваби-саби — это интуитивное восприятие преходящей красоты в физическом мире, которое отражает необратимый поток жизни в духовном мире. Это заниженная красота, которая существует в скромной, деревенской, несовершенной или даже испорченной эстетической чувственности, которая находит меланхоличную красоту в непостоянстве всех вещей.
— Эндрю Джунипер
Активное эстетическое восприятие бедности … Чтобы быть довольным маленькой хижиной, комнатой с двумя или тремя циновками татами, как бревенчатый домик Торо, и блюдом с овощами, собранными на соседних полях, и, возможно, чтобы слушать шелест нежного весеннего дождя.
-Д. Т. Сузуки
В физических объектах можно ожидать использования натуральных материалов в деревенском стиле. Несовершенства возникают не из-за небрежности, а из-за характера материалов и процесса или использования самого объекта. Объекты будут личными, скромными и функциональными. В мировоззрении внимание уделяется быстротечности, гармонии с природой и вниманию к мельчайшим деталям.
Чтобы получить более глубокое понимание, я взял интервью у профессора Тимона Скрича из Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета.Он также подчеркнул, что идея ваби-саби противоречит тому, что считается мейнстримом. Он использовал Марию-Антуанетту в качестве контрпримера:
«Она жила в Версале и время от времени притворялась пастухом. Но если в западном представлении это очень искусственный, ложный и даже безответственный поступок, то по японскому мнению, очень хорошо дистанцироваться от всех нарядных нарядов. суд и исчезнуть в застенчивом деревенском пространстве ».
Больше всего он подчеркивает, что эта философия — сознательный выбор.У самураев и богатых торговцев была возможность покрыть все золотом (иногда буквально). Но вместо этого они решили использовать простые инструменты и архитектуру.
Жители Запада, пытающиеся понять ваби-саби, критикуют за то, что они слишком много внимания уделяют визуальному аспекту. Ранее мы видели, что сторона ваби используется больше. Думаю, это подчеркивает философский характер концепции. Тим Вонг и Акико Хирано цитируют Какудзо Окакура в Книге чая:
Translation… может быть в лучшем случае только оборотной стороной парчи, — здесь присутствуют все нити, но не тонкость цвета или рисунка.
Они утверждают, что попытка определить философию в физических терминах «все равно что объяснять вкус куска шоколада его формой и цветом». И я склонен с ними согласиться.
Религиозные корни ваби-саби
Источник: Shu WuХотя многие будут думать о ваби-саби как о эстетике (и это правильно), важно немного знать о ее религиозных связях, особенно с буддизмом. Мы можем связать его с «тремя признаками существования», или санбоин 三法 印 , которые описаны в буддийском учении.
Примерно они описывают, как все вещи непостоянны ( mujō 無常 ), страдания ( ku 苦 く23 くили отсутствие собственной личности ( ку 空 ). Буддизм говорит нам, что мудрость приходит от примирения с этими знаками, поскольку они свойственны нашей природе, и ваби-саби можно рассматривать как способ практиковать этот мир и принятие.
- Непостоянство, вероятно, имеет самую четкую связь: каждый охватывает износ, а иногда и повреждения, которые приходят с возрастом. Принято считать, что объект будет меняться по мере его использования.
- Страдания тоже могут быть связаны с повреждениями, опять же, если принять, что износ и повреждение возможны и, вероятно, являются частью нормальной жизни.
- Отсутствие «я» — это сложнее всего, но я бы сказал, что мы можем найти это в оценке объектов как процесса или состояния, движущихся либо из ничто, либо в сторону ничто, как предполагает Корен.
Наше использование или контакт с вещью может определить саму вещь на данный момент. Хотя этот контакт может оставить след, он никогда не сможет полностью определить объект. Сегодняшняя суповая миска завтра может стать каплеуловителем, если в крыше образовалась дыра.
Профессор Скрич говорит, что хотя ваби-саби формально не считается религиозным, полезно рассматривать его как параллель, по крайней мере, с буддизмом и особенно дзен-буддизмом.
Стандартный тип буддизма включает фантастические храмы и огромные библиотеки, но пришел Дзен и сказал: «Нет, ничто из этого не поможет.Единственный способ понять — это заглянуть внутрь себя ».
Здесь мы делаем акцент на медитации, но от этого совсем немного, чтобы увидеть фантастические храмы как отвлекающие или даже сдерживающие.
Несмотря на то, что есть очень богатые дзен-буддийские храмы со знаменитыми настоятелями, идея не в том, чтобы придавать им особого значения. Все это очень хорошо сочетается с ваби-саби, но это не означает, что ваби-саби должен быть религиозным во всех контекстах. Это похоже на диаграмму Венна с перекрытиями, но они не полные.
Буддизм, конечно, не единственная связь с этой философией, учитывая богатую историю религиозных и философских обменов Японии с материком. Мы можем видеть намёки на признание простоты в китайском минимализме 9 века. Даосизм подчеркивает гармонию, естественность и простоту.
Если мы посмотрим на придуманный позже термин моно не знаю 物 の 哀 описание вещей как «непостоянство» (буквально «пафос вещей»), мы можем видеть, насколько широко распространенным стало ваби-саби в японской философии, даже если этого названия нет.
История Ваби-Саби: до Т (еа)?
Если вы ищете источник ваби-саби, лучше всего искать чайную церемонию. И человек, который больше всего привнес философию и эстетику в чайную церемонию, — это дзен-монах Мурата Шуко (или Дзюко), который жил с 1423 по 1502 год.
Во времена Сюко потребление чая в основном касалось правящего класса и китайской утвари (называлось karamono 唐 物 ).В то время как правящие классы любили хвастаться своим богатством и пить чай, глядя на полную луну, Сюко сознательно использовал простые товары японского производства, такие как керамика Shigaraki и Bizen . Он хотел, чтобы ученики ценили полумесяц или тот, который покрыт облаками.
Но он не пользовался исключительно простой посудой. И его отношение было скорее сосуществованием, чем заменой экстравагантной керамики. Тем не менее, его иногда называют создателем ваби-ча 侘 び 茶 чайной церемонии, что является стилем чайной церемонии. с помощью этой простой посуды.
Перенесемся на столетие вперед, к Сэн-но Рикю (1522-91). Этот человек, возможно, оказал наибольшее влияние на чайную церемонию и ее философию. Как и Шуко, он обучался Дзен. Но в отличие от Шуко, он не брал пленных во время ваби-сабификации чайной церемонии.
Несмотря на то, что первым служил Ода Нобунага (который начал объединение Японии) и его преемник Тоётоми Хидэёси (завершивший его), он использовал крошечные, похожие на отшельник комнаты под названием sōan с входами, которые требовали от гостей снимать мечи и пролезать внутрь .В одном из них он уменьшил размер до двух татами (примерно 3,6 м2).
Даже движения, используемые для заваривания и подачи чая, были упрощены, чтобы быть максимально эффективными, что лишило хозяина возможности быть слишком экстравагантным или суетливым. Стремление к простоте использования и эффективному движению выдвинуло идеалы ваби-саби в центр внимания.
Но заставлять военачальников использовать комковатые чашки и тесное пространство для своих элегантных ритуальных выражений — рискованное дело.Хидэёси хотел чайную комнату, покрытую сусальным золотом и прочую экстравагантность. Будь проклят Рикю, если бы это случилось.
Также не помогло то, что Хидэёси происходил из крестьянского происхождения. Ему не понравилось то, что он использовал крестьянскую утварь. Итак, в возрасте семидесяти лет Рикю было приказано совершить сэппуку.
Чайная церемония может быть основным методом понимания ваби-саби, но профессор Скрич также отмечает, что эстетика бывает разных форм.
«Например, — говорит он, — в Японии всегда была возможность рисовать в яркие цвета, что считалось« японским способом рисования », или черно-белым, что считалось« китайским способом рисования ».В чайных комнатах часто висели картины в китайском стиле, что является частью этого представления о бегстве от стандартных мирских занятий. У китайцев в определенном смысле была эта концепция, поэтому японцы позаимствовали ее, и она стала частью ваби-саби ».
Профессор Скрич также отмечает сильное расслоение японского общества примерно в это время. Существовал класс торговцев с деньгами, но без власти, которым не разрешалось участвовать в элитной деятельности. «Поэтому они, как правило, выбирали эскапистские действия, такие как укиё-э и ваби-саби.«
Интересно то, что этим торговцам часто не позволяли баловаться показными украшениями или ритуалами, которые демонстрировали правящие классы. Приняв эти идеи, они смогли имитировать благородное рождение, имитируя «побег из мира», хотя у них не было того же мира, из которого можно было бы сбежать.
«Класс торговцев был огромен, и в нем были самые разные люди, но когда так много людей исключено из придворной деятельности, иногда бывает проще сказать:« К черту все это все равно бессмысленно »и посидеть немного хижина для медитации, — говорит Визг.
Ваби-саби в действии
Ущерб нанесен. Начиная с периода Эдо, ваби-саби просочился в ряды общества и с тех пор стал заметен во всех формах японского выражения. Некоторые СМИ поддаются этому. Но в других случаях влияние гораздо более тонкое и менее интуитивное.
Вам рассказали кое-что из истории, теперь давайте рассмотрим несколько примеров.
Чашка для сакэ
Источник: Фото автораЭто первый типичный пример. Вы увидите сотни чашек для сакэ, изготовленных в стиле ваби-саби.Чашка на этой фотографии — одна из моих. Я выбрал его, потому что он иллюстрирует определенные аспекты эстетики.
Во-первых, обратите внимание на отделку. Глазурь неоднородная, снизу снаружи отсутствует. Цвета пестрые. Внутри вы можете увидеть другие пятнышки не совсем белого цвета. Короче говоря, это несовершенно. Украшение простое. Он сильно зависит от текстуры и материала, а не от детальной росписи или цвета.
Нельзя сказать, что производитель был небрежным (ваби-саби не является оправданием плохого мастерства), но условия были созданы, чтобы сделать цвет и отделку несовершенными.«Тот факт, что он был выполнен в деревенском стиле, не делает совершенство менее достижимым, но он привлекает внимание к недостаткам и естественному процессу его создания.
Но, пожалуй, важнее трещина на губе. Это случилось, несмотря на все мои усилия, во время полета домой в Англию. Это неизбежное повреждение и видимая часть «истории» чашки. Пыль, которая когда-то занимала трещину, рассыпалась по всему имуществу, которое также было в моем чемодане, а оттуда распространяется все дальше и дальше.
Они все еще являются частью чашки? Такая же чашка без них? Ваби-саби обращает внимание на эти вопросы как на часть красоты объекта. Однажды коллекционер антиквариата показал мне, что такие трещины традиционно заполняют золотом (метод под названием кинцуги 金 継 ぎ), что привлекает внимание к истории объект как нечто, что нужно отметить, а не прятать или ремонтировать.
В своей книге Неизвестный мастер Соэцу Янаги утверждает, что эти недостатки необходимы для полного понимания объекта и мира.
Мы в наших собственных человеческих несовершенствах отталкиваемся от совершенного, поскольку все очевидно с самого начала и нет никаких намеков на бесконечное.
Еще раз возвращаемся к идее истории объекта. Несмотря на принятые меры, повреждение и износ имеют фундаментальное значение для самого объекта. Это требует, чтобы со временем вы его оценили, а не прямо в лоб.
Осенние листья
Источник: sunnywindsЕсли чашки могут подчеркнуть несовершенство, сезонные показы могут еще лучше показать быстротечность.Японская культура, от еды до развлечений, остается очень сезонной. Такие впечатления, как hanami , вечеринки, чтобы полюбоваться цветением сакуры или походы, чтобы полюбоваться яркими красными осенними листьями, — прекрасные примеры ценить мимолетную красоту. В частности, в случае цветения сакуры, единственный порыв ветра может заставить все дерево упасть и быть втоптанным в грязь. Таким образом, любое признание такой красоты должно сопровождаться осознанием ее хрупкости. Тем не менее, мы знаем, что он вернется в следующем году, поэтому сейчас мы можем расслабиться, а не цепляться за это.
Но осенние листья, а не сакура, возможно, являются лучшим примером ваби-саби из-за истории, приписываемой Рикю как учителю или ученику.
По сюжету ученику приказывают убрать усыпанный листвой сад своего учителя. Он это делает, но когда он показывает своему учителю нетронутую землю, мастер трясет деревом посреди сада, разбрасывая его листья по всем тем местам, которые ученик только что убрал.
Это горькое напоминание о сильном чувстве мира с природой.Вы можете увидеть смирение в действиях мастера, когда он ругает своего ученика за попытку избавиться от того, что сделала природа. Он также демонстрирует чувство «чистоты, но не стерильности», которое присутствует во многих объектах, которые ценятся в ваби-саби.
Haiku
Источник: BryanНаконец, давайте рассмотрим более сложный пример.
辛 崎 の 松 は 花 よ り 朧 に て
Сосна Карасаки Более тусклый и расплывчатый чем сакура
Мацуо Башо, перевод Р. Х.Блит
Haiku во многом придерживается тех же идеалов, что и ваби-саби. Небольшой анализ вышеупомянутого стихотворения показывает, как чувство философии может выйти за рамки простых визуальных эффектов или ремесла. Здесь Башо сравнивает сосну Карасаки с сезонным зрелищем сакуры. Сосны Карасаки растут в роскошном частном саду Конроку-эн. Каждый год пять садоводов тщательно подрезают эти деревья до совершенства. В свете этого мы можем интерпретировать заключение Башо двояко:
- Несмотря на все попытки садовников контролировать сосну, ее красота не может быть выражена так эффективно и просто, как работа Природы с сакурой.Последний ярко, хотя и ненадолго, ярко сияет на фоне «тусклых» попыток человечества соответствовать величию Природы.
- Также возможно, что Башо переворачивает всю систему с ног на голову. Сакура, хотя и преходящая и естественная, громкая, напористая и всегда в центре внимания. Напротив, сосна с простой вечнозеленой листвой представляет собой более спокойную форму красоты. Садовники не пытаются использовать природу, а работают с ней, чтобы создать более тонкую, «туманную» красоту, которую, вероятно, не заметят все эти люди, напивающиеся в парке под цветами.
Сделав еще один шаг назад, эту двусмысленность можно сопоставить с ваби-саби. Пока мы думаем об интерпретации стихотворения, произведение остается незавершенным. Не только это, но это требует нашего взаимодействия, чтобы «стать». Добавьте сюда сезонную ссылку на цветение сакуры, требуемую стилем хайку, и вы получите поэтически совершенную трехстрочную концентрацию искусства ваби-саби.
Здесь и сейчас
Источник: ALF KВаби-саби может показаться устаревшей концепцией и даже пораженческой: «Если вы не можете проводить прямые линии, научитесь любить шаткости.«
В настоящее время, конечно, мы можем делать прямые линии и многие другие формы. Нынешняя мода в дизайне — это четко очерченные края, гладкие или точно текстурированные поверхности, поскольку допуски на инструмент становятся меньше, а компьютеры становятся лучше в достижении совершенства.
Подумайте о Токио: на ум приходят движение и шум, а не спокойное созерцание. По мере того, как плавильный котел вливает в Японию все большее влияние Запада, здания становятся все грандиознее и выше. Умерла ли философия в современную эпоху?
Конечно, нет.Ханами и чайная церемония продолжаются. Используются натуральные материалы. Наслаждаются сезонными продуктами. И несовершенство все еще существует. Нам просто нужно присмотреться, чтобы увидеть это в наших «идеальных» творениях.
Корен использует пример лезвия бритвы: оно может казаться совершенно прямым и острым, но если под микроскопом вы увидите сотни ямок, царапин и изъянов. Ваби-саби не утерян, но он растворен во всем, поэтому вам понадобится микроскоп, физический или умственный, чтобы увидеть это.
Ирония в том, что предметы, которые, кажется, больше всего демонстрируют философские и эстетические идеалы, теперь являются одними из самых дорогих предметов, которые вы можете купить в Японии. Достигнув такой денежной ценности, они теряют смирение, которое изначально сделало их ваби-саби.
Итак, цикл продолжается. Акцент профессора Скрича на том, что ваби-саби — это выбор, означает, что его достижение, так сказать, не должно требовать больших затрат. Фактически, суть в том, чтобы отказаться от покупки дорогих товаров и вместо этого отдать предпочтение более утилитарному подходу.Профессор Скрич описывает его как «очень близкий к сегодняшнему минимализму, но это минимализм с осознанным выбором».
В попытке Марселя Теру найти определение ваби-саби он получил множество извинений и объяснений, что это просто необъяснимо. Но один человек называет это «японским сердцем». Как и отношение западного мира к греческим идеям красоты, ваби-саби просто непоколебимо по сравнению с Японией на всех уровнях. Он прославляет неизбежное несовершенство несовершенного мира. Ваби-саби везде, нужно просто уметь смотреть.
Что означает ваби-саби? — Японология
Если выбрать фразу, которая точно отражает традиционную эстетическую чувствительность японцев, это вполне может быть wabi-sabi . Комбинация двух старых слов с пересекающимися определениями, wabi-sabi , может быть буддийским взглядом на факты существования: и жизнь, и искусство прекрасны не потому, что они совершенны и вечны, а потому, что они несовершенны и мимолетны.
Если вы заметили в этом меланхолию, значит, вы начали понимать wabi-sabi .
Рожденный в буддийском понимании жизни махаяны как непостоянной, отмеченной страданием и, в конечном счете, пустой, wabi-sabi добавляет к этому признанию явно выраженную японскую чувствительность к естественным процессам и материалам, а также к удовольствиям простоты. В то время как классические западные эстетические идеалы заключались в красоте и совершенстве, симметрии и изысканной отделке, wabi-sabi твердый и реалистичный: ничто не вечно, ничто не идеально. Принятие этих неопровержимых фактов открывает дверь к реалистичному восприятию более глубокой красоты.
Слова родились отдельно и относятся к разным вещам. Ваби первоначально описывал одиночество жизни на природе, вдали от общества; саби означало тощий или увядший цветок, не распустившийся. Но в течение XIV века эти два слова начали приобретать более положительные значения: wabi описывал более положительные аспекты жизни в одиночестве на природе: тихую деревенскую простоту. Саби , с другой стороны, начал находить красоту в старости, в обветренном характере, вместо этого сосредотачиваясь на безмятежности, которая может прийти со временем, когда неизбежный износ становится патиной, а шрамы становятся признаком опыта.
Движущей силой слияния этих двух слов и их превращения в более оптимистичное wabi-sabi был буддизм, поскольку члены общества в Киото в 14 веке увидели принятие этой реальности как положительный шаг к просветлению. В то же время простое и элегантное мастерство, известное как ваби-саби , стало реакцией на экстравагантное совершенство китайского искусства и культуры, которые породили японскую высокую культуру.Таким образом, Япония заявляла о своей уникальной эстетике.
В Японии знаки ваби-саби настолько распространены, что их почти не замечают. Но они есть в глиняной посуде, из которой пьют чай или саке; в обветренной древесине храмов Киото; в японских садах, где лепестки покрывают замшелую землю; и в лицах пожилых людей, которые пережили столетие замечательных перемен в этой уникальной стране.
Ваби-саби также широко обсуждается на конференциях по дизайну, в художественных галереях и симпозиумах, а также в зарубежных и отечественных журналах по декорированию дома, в которых публикуются статьи о том, как применить принцип ваби-саби для украшения гостиной. со старой семейной мебелью и правильно подобранными (и расставленными) безделушками из благотворительного магазина.
Таким образом, в современной культуре wabi-sabi избавлен от своей экзистенциальной меланхолии и воспринимается как удовольствие — в аутентичном выражении, натуральных материалах, шероховатостях, несовершенной глазури и даже преднамеренных изъянах. Он особенно резко контрастирует с характеристиками модернизма с его массовым производством единообразия и такими, казалось бы, неразрушимыми материалами, как пластик, нержавеющая сталь, кремний и другие. В частности, в Японии контраст может быть поразительным.
Ваби-саби предшествовал модернизму и резко контрастирует с ним. Чистые, плавные линии современного дизайна и архитектуры противоположны неровным, асимметричным и всегда изогнутым линиям wabi-sabi . Технологическая полировка и визуальная ясность модерна не что иное, как натурализм и двусмысленность wabi-sabi .
В Японии, как и в других культурах, рост технологического совершенства привел к соответствующему признанию природных материалов и органических процессов.Как будто обещания совершенства технологии — и растущее осознание ее ограничений в несовершенном мире с глубоко несовершенными людьми — дали новую оценку такой концепции, как wabi-sabi .
Как и многие японские концепции, ваби-саби может относиться к чему-то банальному, как дизайн чайного сервиза, или к самому основному, как Просвещение ( сатори ). Это может относиться к производству глиняной посуды для дома или открывать внутренние видения, которые могут изменить жизнь.
В Японии, как и в других культурах, сосуществуют обе эти концепции и их продукты.